Julius-Echter-Gymnasium/Latein/Kapitel 29 und 30: Unterschied zwischen den Versionen
Main>Sofia5 JEG KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Main>Sofia5 JEG KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
Das ist auch schon das Wichtigste, was du dir merken musst. | Das ist auch schon das Wichtigste, was du dir merken musst. | ||
<div style="margin:0; margin-right:4px; margin-left:4px; border:5px solid #00BFFF; padding: 1em 1em 1em 1em; background-color:#FFFFFF; align:left;"> | <div style="margin:0; margin-right:4px; margin-left:4px; border:5px solid #00BFFF; padding: 1em 1em 1em 1em; background-color:#FFFFFF; align:left;"> |
Version vom 23. November 2017, 13:54 Uhr
Der Akusativ cum Infinitiv ist eine neue Grammatik, die du mit diesem Lernpfad problemlos und einfach erlernen wirst.
Also bloß keine Angst vor dem Neuen haben!
Der AcI, wie das Ganze oft abgekürzt wird, besteht wie der Name es ja schon erklärt, aus einem Akusativ , der zusammen mit einem Infinitiv steht.
Man übersetzt den AcI fast immer gleich und zwar, mit einem Gliedsatz, der durch "dass" eingeleitet wird.
Der AcI wird immer durch ein Verb der Wahrnehmung , des Wissens oder des Sprechens eingeleitet.
Hier sind ein paar Signalwörter aufgelistet, die darauf hinweisen könnten, dass es sich um einen AcI handelt:
- audire (hören), videre (sehen) , sentire (fühlen)
- scire (wissen), nescire (nicht wissen), putare (meinen,glauben)
- dicere (sagen), narrare (erzählen), clamare (schreien)
Hier mal ein einfaches Beispiel:
Scio, te venire.
Übersetzt heißt das natürlich : Ich weiß, "dass" du kommst.
Sicher ist dir hierbei aufgefallen, dass das te , was natürlich ein Akkusativ ist, zum du geworden ist, was jetzt in der Übersetzung, das Subjekt des Satzes bildet.
Das ist auch schon das Wichtigste, was du dir merken musst.
Der Akkusativ wird zum Subjekt des Satzes!