Benutzer:Irene Mundet: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM Projektwiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:




Mein vollständiger Name lautet Irene Mundet Ballesteros. Das kommt nämlich daher, dass bei uns ins Spanien bzw. in Katalonien Pflicht ist, sich mit zwei Nachnamen zu identifizieren. Der erste weist auf die väterliche Familie hin, der zweite auf die Familie mütterlicherseits.
Mein vollständiger Name lautet Irene Mundet Ballesteros. Das kommt nämlich daher, dass bei uns ins Spanien bzw. in Katalonien "Sitte" ist, sich mit zwei Nachnamen zu identifizieren. Der erste weist auf die väterliche Familie hin, der zweite auf die Familie mütterlicherseits.


Warum ich das alles erzähle? Nun - ganz einfach: weil ich Sprachen liebe!!!
Warum ich das alles erzähle? Nun - ganz einfach: weil ich Sprachen liebe!!!
Zeile 12: Zeile 12:
"''Wie bitte?!''" - höre ich dich schon aus der Ferne... "''Was haben denn Sprachen mit Familiennamen zu tun?!''" - "''Und wieso sollte das hier ein "Thema" sein?!''"
"''Wie bitte?!''" - höre ich dich schon aus der Ferne... "''Was haben denn Sprachen mit Familiennamen zu tun?!''" - "''Und wieso sollte das hier ein "Thema" sein?!''"


Na ja - Mein Vater war Katalaner, meine Mutter kommt aber aus Kastilien... Meine ''Vatersprache'' ist also [[Katalanisch]], sowie ich mit der Mutter von vornherein Spanisch gesprochen habe.  
Na ja - Mein Vater war Katalaner, meine Mutter kommt aber aus Kastilien... Meine ''Vatersprache'' ist [https://www.llull.cat/deutsch/quisom/quisom.cfm Katalanisch] sowie ich meine Mutter nur auf Spanisch lieben kann.  


Wie sich dann das Deutsche in meine Brust einnistete, um trotz der mühsamen Wanderjahre unvorbereitet hier zu landen... Nun ja - Das erzähle ich euch ein anderes Mal!  
Wie sich das Deutsche nach und nach in meine Brust einnistete, um hier trotz der mühsamen Wanderjahre unvorbereitet zu landen... Nun ja - Das erzähle ich euch ein anderes Mal!  




Bis dahin... Herzlich willkommen! - Benvinguts a tots i totes! - [https://www.youtube.com/watch?v=V61JeEpwYe0 Bienvenidos!!!]
Bis dahin... viel Spaβ bei der gemeinsamen Arbeit an der Sprache, mit den Sprachen... dank der Sprachen!!!


Irene
Irene


PS Und viel Spaβ bei der gemeinsamen Arbeit an der Sprache, mit den Sprachen... dank der Sprachen!!!
PS Ich bin übrigens neu auf ZUM_Projekte und versuche meine Deutschschüler:innen bei einem binationalen Sprachprojekt so gut wie möglichst zu betreuen, und zwar auf dieser Seite: [[Traditionen zum Jahreswechsel in Spanien und Deutschland]].

Version vom 31. Januar 2021, 21:31 Uhr

Drei Sprachen wohnen, ach! in meiner Brust...


Hallo zusammen!!


Mein vollständiger Name lautet Irene Mundet Ballesteros. Das kommt nämlich daher, dass bei uns ins Spanien bzw. in Katalonien "Sitte" ist, sich mit zwei Nachnamen zu identifizieren. Der erste weist auf die väterliche Familie hin, der zweite auf die Familie mütterlicherseits.

Warum ich das alles erzähle? Nun - ganz einfach: weil ich Sprachen liebe!!!

"Wie bitte?!" - höre ich dich schon aus der Ferne... "Was haben denn Sprachen mit Familiennamen zu tun?!" - "Und wieso sollte das hier ein "Thema" sein?!"

Na ja - Mein Vater war Katalaner, meine Mutter kommt aber aus Kastilien... Meine Vatersprache ist Katalanisch sowie ich meine Mutter nur auf Spanisch lieben kann.

Wie sich das Deutsche nach und nach in meine Brust einnistete, um hier trotz der mühsamen Wanderjahre unvorbereitet zu landen... Nun ja - Das erzähle ich euch ein anderes Mal!


Bis dahin... viel Spaβ bei der gemeinsamen Arbeit an der Sprache, mit den Sprachen... dank der Sprachen!!!

Irene

PS Ich bin übrigens neu auf ZUM_Projekte und versuche meine Deutschschüler:innen bei einem binationalen Sprachprojekt so gut wie möglichst zu betreuen, und zwar auf dieser Seite: Traditionen zu Weihnachten und zum Jahreswechsel in Spanien und Deutschland.